Дело об Осени - Страница 44


К оглавлению

44

– Да, чудеса… я давно уже верю в чудеса лишь осенью, – почти прошептала Окамили. – Можно и мне?

Тацу протянул раскрытый портсигар и отметил, какие ловкие и тонкие у нее пальцы. Сотворил огонек и дал девушке прикурить.

– Ваша подруга уже легла? – Лаэртэ повернула голову, и ее глаза блеснули, отражая красноватый огонек сигареты.

– Наверное, – пожал плечами маг. – А может, также бродит по ночному незнакомому запущенному парку. – В голосе проскользнула улыбка.

– Тоже Лиса… наполовину. – Окамили вновь отвернулась. – И маг… – В беседке повисло небольшое молчание, из тех, за которыми всегда следуют продолжения. – Вам так нравятся Лисы, лэр? – Глаза девушки вновь – почти зло – уставились на мужчину.

Тацу, будто влекомый неведомой силой, шагнул ближе, коснулся уверенными пальцами подбородка Лисички. Вгляделся в темные, живые, опасные глаза.

– Бывает, – шепнул он, склоняясь.

Окамили подалась ему навстречу. Их дыхание на миг коснулось губ друг друга. Ее ладошки скользнули по груди мага, сверху вниз. В следующий миг Лисичка оказалась стоящей почти вплотную к чародею. Губы девушки улыбались. А темные очи полыхали. Она провела пальчиками по тонкой рубашке Джейко и вывернулась из этих полуобъятий.

В мгновение ока оказалась у ступеней беседки и, сверкнув глазами, произнесла:

– Ночь сегодня и так слишком хороша.

Махнул по воздуху рыжий хвост, и девушка почти мгновенно пропала из виду.


После этой маленькой сценки в беседке Джейко на диво быстро нашел дорогу к особняку. Огни, против его ожидания, нигде не погасили, оставалось только надеяться, что с системой пожаротушения тут все нормально. Почему-то Тацу в этом не сомневался. В любом случае не ему, магу воды, по этому поводу переживать. А Лисси – маг огня. Она из любого огненного ада выйдет, даже бровей не подпалив. Не поэтому ли они так часто вздорят? Ведь так частенько бывает с волшебниками противоположных стихий. Вот Моранна со Скией – хрестоматийный пример.

Просторный особняк в ночной живой тишине казался совершенно пустым. Свечи мягкими неяркими пятнами горели в больших полупустых залах. Редкие картины в полутьме казались колдовскими дверями в иные миры. Цветы сладко засыпали в горшках на стенах. Тонкие тюлевые занавеси легко колыхались на высоких, во всю стену, окнах.

Джейко подумал о том, что можно было бы пойти посмотреть на артефакт, но в этот момент услышал чьи-то шаги на лестнице и поспешил туда. Ему хотелось узнать, кому же еще не спится в эту дивную ночь. Но, видно, сегодня удача не была на стороне сыщиков, потому что маг опять не застал никого в коридоре. Немного потерянно посмотрел на него, покачал головой, подумал, не постучаться ли ему в комнату Окамили, но тут же отказался от этой идеи по двум причинам: во-первых, ему ясно дали понять, что пока рано, а во-вторых, он банально не знал, какая из одинаковых дверей ведет к вожделенной цели. Он-то и свою с трудом вспомнил.

В своей комнате Тацу опять долго стоял перед окном, вслушиваясь в шорохи ночи, глядя на темное царство парка и попивая вино.

Он совсем уж собрался было ложиться спать, как вдруг заметил на краю сада мужскую фигуру. Поскольку человек стоял не на свету и довольно далеко, то разобрать, кто это, не удалось. Пока Джейко, тихо ругаясь, вспоминал формулу заклинания, приближающего изображение, и торопливо шептал ее, справедливо подозревая, что оно ему мало поможет – не на тьму рассчитано, неизвестный скрылся в парке.

И пришлось Тацу, погасив все свечи в комнате, еще какое-то время сидеть на подоконнике, рукой прикрывая огонек сигареты и дожидаясь таинственного любителя ночных прогулок. На этот раз его терпение оказалось вознаграждено. Правда, не совсем так, как маг ожидал. На одной из дорожек, выныривающих из строя деревьев, показалась странная фигура. Сначала Джейко аж опешил, потом, правда, быстро сообразил, что это на самом деле просто два человека. Каково же было удивление начальника Магического Сыска, когда он опознал в подошедших к дому лэрэ Маери и генерала.

«Седина в голову, бес в ребро? – принялся гадать чародей. – Или какие-то совместные дела?»

Джейко вздохнул: мало информации. Потом еще раз: на незнакомце, которого он видел, куртка – или что это там такое – была куда более светлая. На Нго же и рубашка, и верхняя часть мундира были болотно-зеленые. А значит, в парке «прогуливался» кто-то другой.

Тацу посидел еще немного на подоконнике и был вынужден признать бесполезность своего занятия. Дом и природа вокруг совсем затихли, и Джейко поймал себя на том, что клонится всем корпусом, не говоря уже о дурной головушке, в сторону. Так что махнул рукой на всяческие сыщицкие подвиги и отправился спать.


И спал сладко-сладко. Но недолго. Не прошло и пары часов, как тишину ночи разорвал непрекращающийся пронзительный женский крик.

Джейко, даже не проснувшись, спрыгнул с кровати. «Не Лисси», – была первая мысль. И, уже выбегая из комнаты, на ходу влезая в штаны и накидывая рубашку, додумал: «Так не орут в опасности. Любой опасности хватит и пары секунд, чтобы прекратить эти вопли».

В коридоре он столкнулся с Лисси, смотрящей на все полубезумными глазами, и генералом Нго в незастегнутом мундире.

Применив так нелюбимую им магию воздуха, Джейко перепрыгнул через перила лестницы и помчался на непрекращающийся, уже переходящий в ультразвук крик. Перед ним мелькнуло красное одеяние Ле Куна. Слышались хлопающие двери наверху и топот.

Женщина кричала явно в той комнате, где находился артефакт. Уже подбегая к дверям, Тацу наконец осознал непроснувшимся разумом, кто кричит. Это была Марина Ларио.

44