Дело об Осени - Страница 28


К оглавлению

28

Но отвечать, слава двуликим богам, не пришлось. Помощь пришла, как всегда, в самый нужный момент.

– Лэр Тацу, вот вы где. – Лакни с самым глупым видом повисла у него на руке. – Идемте потанцуем, вы мне обещали!

Лектор Нель разве что не скривился. В Лакни сочеталось так много того, что он ненавидел: напористость, низкое происхождение и благосклонность вышестоящих.

– Вы нас извините, дэл? – Джейко отвесил легкий поклон и увлек девушку к танцующим. – Как ты догадалась, что я мечтаю сбежать от этого зануды?

– А я не догадалась, – пожала плечами подчиненная. Они как раз дошли до места, отведенного для танцев, и начальник положил ей руку на талию, мягко вводя в круг. – По вам, шеф, эрк догадаешься. Просто я хотела показать кое-кого из новеньких, как вы просили…

– О, слушай, как здорово, что об этом зашла речь. Видишь вот ту Лисичку, что сейчас с Антонио Ли и еще какой-то дамой разговаривают? – Они как раз повернулись в танце, и Лакни смогла разглядеть, о ком идет речь.

– Вижу, и что?

– Знаешь ее?

– Нет. Новенькая, похоже. Одна из гостей мэра, наверное. Я же вам говорила, шеф, что полно народу к нему на бал приехало.

– Ее зовут Окамили Лаэртэ.

– Ммм… это имя было у меня в списках… кажется… Да-да, точно. Помните списки из гостиниц?

– И кто, что она?

– Неизвестно. Просто приехала, поселилась в отеле и ни с кем особо не общалась. Поэтому ничего не могу сказать.

– А как на балу у мэра оказалась?

– Вот уж не знаю. Но гостиницу она выбрала не дешевую – «Сливовое дерево».

– Но и не самую дорогую, согласись?

– Соглашусь, но приглашения на этот бал не такая уж бесценная редкость. У кого их только не оказалось.

– Да и подделать легко…

– Или выкупить у кого-нибудь.

– Только зачем?

– Да полно всего. Начиная от кражи и заканчивая желанием увидеть возлюбленного хоть мельком.

– А ты, оказывается, романтик!

– Боги упасите. Если честно, то самым простым объяснением было бы, что она тут подыскивает кандидатов в содержатели, то есть в мужья.

– Тогда она одета была бы по-другому.

– Толку-то гадать? Вы с ней говорили?

– Да, ничего она мне не сказала.

– Вам – и не сказала? – подначила Лакни. – И что же, ваше несравненное обаяние не помогло?

– Лишу премии, – пригрозил Джейко, разумеется не собираясь приводить угрозу в исполнение. Но это был знак, что Лакни не стоит переходить определенную черту.

– Так все же – как это она вам ничего не сказала?

– Знаешь, есть такие категории ответов, что создают иллюзию откровенности, но не сообщают ничего. А времени на то, чтобы более серьезно ею заняться, у меня не было.

– Так давайте после танца подойдем к этой сладкой парочке. Я поворкую с Антонио, он такой душка, а вы пригласите на вальс эту вашу Окамили.

– Отличная идея, так и сделаем. Только, чур, не только любезничать с Антонио, но и работать!

– Обижаете, шеф! – фыркнула девушка и тут же спросила: – Ну что, видели вы эту новую бесценную картину мэра?

– О да, – усмехнулся Тацу. – Мэр, стоило мне только на порог ступить, потащил меня на нее смотреть.

– И как?

– Да как обычно – полотно в полкомнаты. Какая-то битва времен Первой Печати изображена. Нет, картина, разумеется, более позднего времени, а то бы ей цены не было. А эта… на мой взгляд, чтобы на такое позариться, надо быть полным идиотом, но это мое личное мнение. Я в искусстве, по крайней мере такого рода, плохо разбираюсь. Да и… признаться, все эти войны… как-то претят они моей натуре.

– То ли дело самому кулаками-магией помахать, – не смогла удержаться Лакни.

– Точно премии лишу.

– А я вас тогда от дэлэ Ларио не спасу. И придется вам Жужика искать… под ее чутким руководством… и в ее спальне…

– Не смешно. Мне с ее мужем, знаешь ли, связываться совсем не хочется. Не люблю иметь высокопоставленных врагов.

– Вам ли бояться?

– Высокое положение не охраняет от бед. Оно их притягивает.

– Шеф, вы сегодня сами на себя не похожи. Влюбились, что ли?

«Давно к Инема не катался», – про себя вздохнул Джейко.

– Нет, я просто ищу себе оправдание, почему я не хочу лезть к красивой женщине.

– Вы просто не любите дур, и все это знают.

– Дэлэ Марина Ларио не просто дура. Она дура деятельная и упорная. Это куда опасней. К тому же она из тех, кто по своей глупости не боится лезть, куда не просили, и боюсь, что рано или поздно ввяжется в какую-нибудь неприятную историю, которая будет грозить ей не просто потерей репутации, а чем-нибудь пострашнее. – «Двуликие боги, какое же я трепло». – И поверь мне, эта заварушка выйдет боком всем, кто с ней тесно связан. И даже не тесно.

– Вы так говорите, будто долго с этой женщиной общались.

– Я просто знаю такой тип женщин. К тому же я наблюдал за ней сегодня. Она лезет к слишком опасным людям.

– А еще ее могут использовать, не так ли, шеф?

– Использовать можно всех. – «Кроме людей категории четыре», – вспомнил Тацу семейную школу, которая говорила о том, что люди бывают четырех групп: первая – те, которыми можно манипулировать, вторая – друзья, третья – враги, четвертая – те, кому не стать друзьями, кого лучше не иметь во врагах, но при этом и управлять ими не получается. – Другое дело, рационально это или нет.

– А в случае с дэлэ Ларио как – рационально или нет?

– В зависимости от целей. А их мы пока не знаем.

– Украсть картину?

– Если только отвлечь кого-нибудь. Но картины тоже крадут не просто так, а для чего-то.

– Чтобы любоваться?

– Для собственного наслаждения, утолить страсть коллекционирования, для того, чтобы хвалиться перед другими такими же фанатиками, чтобы насолить кому-то, перепродать, отвлечь внимание от чего-то… да мало ли… Впрочем, думаю, что мэр может спать… то есть танцевать и хлебать шампанское спокойно, никто его картину не тронет.

28